Atividade
2) Faça a tradução, com a análise sintática completa de:
A - In schola quater mense omnes discipŭli Patrĭæ hymnum canunt.
B - Magīstræ binæ opĕram eius directiōni scholæ monstrābunt.
C - Roma diu mundi caput fuit.
D - Magīstri nostri spiēnter discipŭlos docent.
E - Alĭas ducem illum videbĭmus.
Em latim há preposições que exigem o acusativo e preposições que exigem o ablativo.
I) Preposições que exigem o acusativo:
Ad : a, para Adversus : contra, para com
Ante : perante, ante, diante de Apud : perto de
Cis, citra : aquém de Contra : contra
Erga : para com Extra : fora de
Inter : entre Infra : em baixo de
Iuxta : junto de Ob : por causa de
Per : por, através de Post : depois de, atrás de
Prope : perto de Propter : por causa de
Secundum : segundo, conforme Supra : sobre, em cima de
Trans : além de Ultra : além de
II) Preposições que exigem o ablativo:
A, ab : de, por Coram : na presença de
Cum : com De : de
E, ex : de Præ : por causa de
Pro : em favor de Sine : sem
Observação: a preposição in (= em, a) exige o ablativo no complemento de lugar onde e o acusativo no complemento de lugar para onde.
42.1 - Exercícios: I) Faça a tradução de:
a. Id est contra legem.
b. Venĭam a Cæsăre impetrāvi.
c. Cicerōnis libros semper in manĭbus habĕo.
d. Supra astra sunt omnia æterna.
e. Heri apud Antonĭum coenāvi.
2) Faça a versão de:
a. Por causa das regras gramaticais os alunos não gostam da língua latina.
b. Em baixo do céu estão todas as coisas que Deus criou.
c. Vamos à escola todos os dias.
d. Por causa da lei urbana não construiremos nossa casa aqui.
e. Os agricultores cultivam suas terras aquém da grande floresta.
Há duas classes de conjunções: as coordenativas e as subordinativas.
As coordenativas ligam orações independentes entre si ( uma da outra). Ex.: Scribo et lego
= escrevo e leio.
Já as subordinativas unem orações dependentes uma da outra. Ex.: Es bonus, quia parentĭbus obēdis = és bom, porque obedeces aos pais.
43.1 - Principais conjunções coordenativas
Et, -que, ac, atque = e. O que é enclítico (no final do nome). Ex.: Magīster discipulūsque brasiliēnsis = o professor e o aluno basileiro.
Etĭam, quoque = também. Quoque é posposto. Ex.: Inimīci quoque = também os inimigos
Neque, nec = e não. Ex.: Vadit neque revērtit = vai e não volta.
Aut, vel = ou. Ex.: Aut libērtas aut nihil = ou liberdade ou nada.
Sed, verum, at = mas.
Nam = pois.
Enim, etĕnim = com efeito, na verdade. Estas conjunções são pospostas, como quoque.
Ex.: Hoc enim ardŭum est = na verdade isto é difícil.
Ităque, igĭtur, ergo = portanto, logo.
Quare, idĕo = por isso.
43.2 - Principais conjunções subordinativas
Si = se; nisi = senão; dummŏdo = contanto que.
Quod, quia, quoniam = porque; cur? = por quê?
Quamquam, quamvis, etsi, tamētsi, etiāmsi, licet = ainda que, embora.
Cum, ubi = quando; dum = enquanto; antĕquam, priūsquam = antes que;
Postquam = depois que.
Ut, uti = para que; ne = para que não.
Velut, sicut = como.
43.3 - Exercícios: 1º) Passe para o latim ( versão, com análise sintática completa):
a) Vim para que não me repreendesses.
b) Ledes e não entendeis.
c) Antes que o mestre chegasse nós lemos a lição.
d) Enquanto eles combatiam, nós estávamos aquém do rio.
e) Amo a justiça, por isso não a temo.
2º) Passe para o português ( tradução,com análise sintática completa):
a) Lingŭam latīnam amo quia discipulōrum mentem exercĭtat.
b) Tu quoque, domĭne, hoc mihi impōnis?
c) Inimīci enim apud eam civitātem erant.
d) Ii discīpuli multum legunt, idĕo mundi populōrum omnĭum qæstiōnes intellĕgent.
e) “Nisi parvŭli efficiemĭni non intrābunt in regnum coelōrum.”
As principais interjeições são:
Io, euge, eia = eia!
Væ = ai de. (Væ exige o dativo) Ex.: Væ pigris = Ai dos preguiçosos.
Ecce, en = eis. Ex.: Ecce homo = eis o homem.
Apăge = retira-te.
Vale = adeus.
Quæso, amābo = por favor.
44.1 - Exercícios: 1) Passe para o latim (versão, com análise sintática completa):
a. - Por favor, alunos, façam bem este exercício.
b. - Eis o novo professor de língua latina.
c. - Eia, trabalhemos.
d. - Adeus, soldados e comandantes das legiões romanas.
e. - Retira-te do convívio dos meus alunos.
2) Passe para o português (tradução, com análise sintática completa):
a. - Apăge, quia lingŭam latīnam ac lingŭam lusitānam nescis.
b. - Ecce Roma, pulchra et antiqŭa trans marĭa civĭtas.
c. - Væ vobis nisi fleverĭtis per peccata vestra.
d. - Bonus discipŭlus gratus est erga magīstrum suum.
e. - Quæso, cito veni.