15 - Adjetivos de Primeira Classe
Os adjetivos , em latim, estão distribuídos em dois grupos principais: primeira classe e segunda classe. Por primeira classe endendem-se os adjetivos que seguem a primeira declinação no feminino e a segunda no masculino e no neutro. Os adjetivos de segunda classe seguem a terceira declinação, como será estudado posteriormente.
Declinação de bonus, a, um = bom
Singular Plural
m f n m f n
Nominativo bonus bona bonum boni bonæ bona
Genitivo boni bonæ boni bonōrum bonārum bonōrum
Dativo bono bonæ bono bonis bonis bonis
Acusativo bonum bonam bonum bonos bonas bona
Vocativo bone bona bonum boni bonæ bona
Ablativo bono bona bono bonis bonis bonis
15. 1 - Declinem-se como bonus, a, um:
tuus, a, um = teu purus, a, um = puro
rarus, a, um = raro insānus, a, um = louco, insano
altus, a, um = alto sanus, a, um = são
dignus, a, um = digno parvus, a, um = pequeno
sacer, sacra, sacrum = sagrado piger, pigra, pigrum = preguiçoso
multus, a, um = muito liber, libĕra, libĕrum = livre
pulcher, pulchra, pulchrum = belo vafer, vafra, vafrum = astuto
magnus, a, um = grande deprēssus, a, um = baixo
novus, a, um = novo notus, a, um = conhecido
antiqŭus, a, um = antigo pius, a, um = piedoso
suus, a, um = seu meus, a, um = meu
verus, a, um = verdadeiro carus, a, um = caro, querido
Nota: sempre a 1ª desinência (us) é masculino – segunda declinação; a 2ª (a) é feminino – primeira declinação; a 3ª (um) é neutro – segunda declinação. Os neutros têm os três casos iguais – nom.; acus.; voc. – no singular em um e no plural
15. 2 - Observem-se os exemplos a seguir:
O prêmio do bom aluno é causa de alegria aos grandes mestres, aos verdadeiros colegas e à digna família.
O prêmio sujeito neut. sing. nom. 2ª decl. um præmĭum
do bom atrib./c.esp. masc. sing. gen. 2ª decl. i boni
aluno c. especif. masc. sing. gen. 2ª decl. i alūmni
é pred. nom. 3ª pes. sing. pres.ind. v. Esse st est
causa predic./suj. fem. sing. nom. 1ª decl. a causa
de alegria c. especif. fem. sing. gen. 1ª decl. æ lætitĭæ
aos grandes atrib./c.nom. masc. plur. dat. 2ª decl. is magnis
mestres compl.nom. masc. plur. dat. 2ª decl. is magīstris
aos verdadeiros atrib./c.nom. masc. plur. dat. 2ª decl. is veris
colegas compl.nom. masc. plur. dat. 2ª decl. is socĭis
e conjunção palavra indeclinável ac
à digna atrib./c.nom. fem. sing. dat. 1ª decl. æ dignæ
família compl.nom. fem. sing. dat. 1ª decl. ae familĭæ
Præmĭum boni alūmni magnis magīstris, veris socĭis ac dignæ familĭæ lætitĭa causa est.
Multa ac sacra ornamēnta auri et argenti in pulchris templis veri Dei sunt.
Multa atrib./suj. neut. plur. nom. 2ª decl. a muitos
ac conjunção palavra indeclinável e
sacra atrrib./suj. neut. plur. nom. 2ª decl. a sagrados
ornamēnta sujeito neut. plur. nom. 2ª decl. a ornamentos
auri c. especif. neut. sing. gen. 2ª decl. i de ouro
et conjunção palavra indeclinável e
argēnti c. especif. neut. sing. gen. 2ª decl. i de prata
in pulchris atrib./c.lug. neut. plur. in+abl. 2ª decl. is nos belos
templis c.lugar/onde neut. plur. abl. 2ª decl. is templos
veri atrib./c.esp. masc. sing. gen. 2ª decl. i do verdadeiro
Dei c. especif. masc. sing. gen. 2ª decl. i Deus
sunt pred. verbal 3ª pes. plur. pres.ind. v. Esse unt estão
Muitos e sagrados ornamentos de ouro e de prata estão nos belos templos do verdadeiro Deus.
16 - Complementos Adverbiais (adjuntos adverbiais)
1 ) Complemento de companhia
Indica a pessoa ou a coisa com que se faz algo. Traduz-se, em latim, com o caso ablativo, precedido da preposição cum. Exemplos: Passeio com a minha professora = cum mea magīstra ambŭlo. Combatemos com os bons amigos = cum bonis amīcis pugnāmus.
2 ) Complemento de meio ou de instrumento
Indica a pessoa, o animal ou a coisa por meio de quem ou por meio de que se faz alguma ação. Traduz-se pelo caso ablativo (ablativo simples – sem preposição). Exemplos: Escrevo com a caneta = scribo calămo. Trabalho com os braços = labōro brachĭis.
3 ) Complemento de modo
Indica a maneira de acordo com a qual se faz alguma ação, respondendo à pergunta como? ou de que modo? Traduz-se com o caso ablativo, precedido pela preposição cum. Exemplos: Combatemos o mal com justiça = cum justitĭa malum pugnāmus. Os santos toleram as injúrias com paciência = sancti iniūras tolĕrant cum patientĭa.
Não há como confundir o complemento de modo com o complemento de companhia, pois somente aquele pode converter-se em um advérbio: defendo a pátria com alegria = defendo a pátria alegremente ( cum lætitĭa patriam defĕndo).
4 ) Complemento de causa
Indica a causa ou o motivo por que se faz algo, sempre respondendo a por quê? Por causa de quê? Há duas maneiras de ser traduzido: com o ablativo simples (sem preposição) ou com o acusativo precedido por ob ou propter. Exemplos: Choro por causa de tua negligência = ploro tua negligentĭa ou ploro propter (ob) tuam negligentĭam. Os romanos eram valorosos por causa das guerras = Romāni bellis strenuĭ erant ou Romāni ob (propter) bella strenuĭ erant.
5 ) Complemento de tempo: quando?
Indica o tempo em que se realiza a ação. Vai para o ablativo simples (sem preposição). Exemplos: Meu amigo voltará no próximo ano = amīcus meus revertet anno ventūro. Antônio levanta-se na primeira hora = Antonĭus surgit prima hora.
6 ) Complemento de tempo: por quanto tempo?
Indica o tempo que se gasta para fazer-se alguma coisa. Traduz-se com o acusativo simples ou com o acusativo precedido pela preposição per. Exemplos: Lutei por quatro horas = pugnāvi quattŭor horas ou pugnāvi per quattŭor horas. A aula continuou por muitas horas = aula continuāvit multas horas ou aula continuāvit per multas horas.
7 ) Complemento de lugar: onde?
Indica onde se está ou onde se faz alguma coisa. Vai para o ablativo precedido pela preposição in. Exemplos: Estamos na sala de aula = sumus in schola. Moro num quarto pequeno = habĭto in cubĭculo parvo.
Complemento de lugar: donde?
Indica procedência, ou seja, lugar do qual alguém vem ou se afasta. Traduz-se com o ablativo precedido por uma das preposições: a (ab), e (ex), de.Nota: ab e ex quando a palavra seguinte começa por vogal ou h. Exemplos: Fujo da floresta = fugĭo a (ou e, de) silva. Venho da Itália: Venĭo ab (ex) Italĭa.
9 ) Complemento de lugar: por onde?
Indica o lugar por meio do qual se passa, precedido, em português, pelas preposições através de ou por. Em latim, vai para o acusativo com a preposição per. Exemplos: O mestre passa pelo pátio = magīster transit per arĕam. Os caminhos atrravés das matas são difíceis = viæ per silvas ardŭæ sunt.
10 ) Complemento de lugar: para onde?
Indica o lugar para o qual alguém se dirige. Este complemento só acontece com verbos que expressam movimento, havendo mudança de lugar. Em português, é precedido pelas preposições em, a, para. Em latim, vai para o acusativo com a preposição in ou ad. Exemplos: Eles vêm ao Brasil = Illi venĭunt in (ad) Brasiliam.Vou para o jardim = vado ad (in) hortum.